Tác giả: Triệu Nguyên Tâm
Tôi Vẫn Đợi Mặt Trời Lên
(I’ ve Been Waiting For Sunrise)
A poem for the young Ukrainian soldier.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Đã lâu rồi từ cõi tối tăm
Từ sau những chấn song ngục tù
Từ những dòng lệ rơi tuyệt vọng.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Để chấm dứt đêm quá dài
Để cho tôi thấy lại nụ cười
Của người yêu bên song cửa.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Để cho tôi nhìn lại cánh đồng xanh
Và gió thì thầm với ngọn lúa non
Hay đưa mây trắng về ngang đỉnh núi.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Cho tan mau sương mù lạnh buốt
Để ngày mai tôi về nghe lại
Những tiếng cười trẻ thơ đùa nhau trên phố.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Để được cầm tay mẹ già
Để hái đoá hoa tường vi
Gài lên mái tóc bạc, mắt nhạt nhoà đợi con.
Tội vẫn chờ mặt trời lên
Để thôi không còn vuốt mắt
Cho những đồng đội đã ra đi
Tay ôm súng còn bay mùi thuốc súng.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Chinh chiến đã lâu rồi,
Xin cho tuyết thôi ngừng rơi
Để cho con tim tôi còn thoi thóp, hơi cạn dần chờ buổi bình minh.
I’ve Been Waiting For Sunrise.
I’ve been waiting for sunrise
For too long, for too many dark nights
For too long memory of despair
For too long of so painful moments.
I’ve been waiting for sunrise
To see your long hair blowing and caressing your shoulder
To see the shadow of face over the green hill
To see your happy tears falling over the blue lake.
I’ve been waiting for sunrise
To scatter the red autumn leaves over your hesitating smile
To kiss you very hastily on your full lips with the fleeting scent of roses.
To wake up, out of nightmares, into your reassuring arms.
I've been waiting for sunrise
Just to tell you how much I miss you
Just to take your hands into my trembling hands
Just to call your name and tell you about my dream.
I've been waiting for sunrise
Just to beg the sun please stop disappearing so fast,
Please slow down turning into dark night again
So I can just tell you one more and the last time that I love you.
Triệu Nguyên Tâm
November 15, 2022.
(I’ ve Been Waiting For Sunrise)
A poem for the young Ukrainian soldier.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Đã lâu rồi từ cõi tối tăm
Từ sau những chấn song ngục tù
Từ những dòng lệ rơi tuyệt vọng.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Để chấm dứt đêm quá dài
Để cho tôi thấy lại nụ cười
Của người yêu bên song cửa.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Để cho tôi nhìn lại cánh đồng xanh
Và gió thì thầm với ngọn lúa non
Hay đưa mây trắng về ngang đỉnh núi.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Cho tan mau sương mù lạnh buốt
Để ngày mai tôi về nghe lại
Những tiếng cười trẻ thơ đùa nhau trên phố.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Để được cầm tay mẹ già
Để hái đoá hoa tường vi
Gài lên mái tóc bạc, mắt nhạt nhoà đợi con.
Tội vẫn chờ mặt trời lên
Để thôi không còn vuốt mắt
Cho những đồng đội đã ra đi
Tay ôm súng còn bay mùi thuốc súng.
Tôi vẫn đợi mặt trời lên
Chinh chiến đã lâu rồi,
Xin cho tuyết thôi ngừng rơi
Để cho con tim tôi còn thoi thóp, hơi cạn dần chờ buổi bình minh.
I’ve Been Waiting For Sunrise.
I’ve been waiting for sunrise
For too long, for too many dark nights
For too long memory of despair
For too long of so painful moments.
I’ve been waiting for sunrise
To see your long hair blowing and caressing your shoulder
To see the shadow of face over the green hill
To see your happy tears falling over the blue lake.
I’ve been waiting for sunrise
To scatter the red autumn leaves over your hesitating smile
To kiss you very hastily on your full lips with the fleeting scent of roses.
To wake up, out of nightmares, into your reassuring arms.
I've been waiting for sunrise
Just to tell you how much I miss you
Just to take your hands into my trembling hands
Just to call your name and tell you about my dream.
I've been waiting for sunrise
Just to beg the sun please stop disappearing so fast,
Please slow down turning into dark night again
So I can just tell you one more and the last time that I love you.
Triệu Nguyên Tâm
November 15, 2022.