Tác giả: Trần Đức Phổ & Rudyard Kipling
MOTHER O' MINE
by Joseph Kipling
If I were hanged on the highest hill,
Mother o' mine, 0 mother o' mine!
I know whose love would follow me still,
Mother o' mine, 0 mother o' mine!
If I were drowned in the deepest sea,
Mother o' mine, 0 mother o' mine!
I know whose tears would come down to me,
Mother o' mine, 0 mother o' mine!
If I were damned of body and soul,
I know whose prayers would make me whole,
Mother o' mine, 0 mother o' mine!
.
MẸ TÔI
Nếu tôi đỉnh núi chết treo
Lòng Mẹ chẳng ngại vượt đèo đến nơi
Mẹ tôi, ôi! Mẹ của tôi
Trần gian còn Mẹ tuyệt vời làm sao!
Nếu tôi chết chìm biển sâu
Xác tôi thấm đẫm lệ sầu mẫu thân
Nếu tôi hồn phách rã tan
Mẹ tôi cầu nguyện bình an luân hồi
Mẹ tôi, ôi! Mẹ của tôi
Trần gian còn mẹ tuyệt vời làm sao!
Mùa Vu Lan 2021
Trần Đức Phổ phỏng dịch
by Joseph Kipling
If I were hanged on the highest hill,
Mother o' mine, 0 mother o' mine!
I know whose love would follow me still,
Mother o' mine, 0 mother o' mine!
If I were drowned in the deepest sea,
Mother o' mine, 0 mother o' mine!
I know whose tears would come down to me,
Mother o' mine, 0 mother o' mine!
If I were damned of body and soul,
I know whose prayers would make me whole,
Mother o' mine, 0 mother o' mine!
.
MẸ TÔI
Nếu tôi đỉnh núi chết treo
Lòng Mẹ chẳng ngại vượt đèo đến nơi
Mẹ tôi, ôi! Mẹ của tôi
Trần gian còn Mẹ tuyệt vời làm sao!
Nếu tôi chết chìm biển sâu
Xác tôi thấm đẫm lệ sầu mẫu thân
Nếu tôi hồn phách rã tan
Mẹ tôi cầu nguyện bình an luân hồi
Mẹ tôi, ôi! Mẹ của tôi
Trần gian còn mẹ tuyệt vời làm sao!
Mùa Vu Lan 2021
Trần Đức Phổ phỏng dịch