Tác giả: Ngược Miền Thương Nhớ
上穷碧落下黄泉
两处茫茫皆不见
Thướng cùng bích lạc há hoàng tuyền,
Lưỡng xứ mang mang giai bất kiên.
?
MẶC
Tìm nơi địa ngục lẫn hoàng tuyền
Liệu thấy đâu nào hỡi bóng quyên
Diễm lệ mây ngần làn mộng luyến
Thanh tao gió mướt cõi mơ truyền
Còn say giấc điệp buông hồn uyển
Vẫn lụy tơ tình quấn nghiệp duyên
Vạn kiếp hèn chi cầm mãi nguyện
Ngàn năm ví thử sắt luôn nguyền
Giá như gót ngọc chưa xao xuyến
Chẳng lẽ hài châu cũng hão huyền
Bỡ ngỡ sương bày ong kể chuyện
Êm đềm nắng tỏ bướm hàn huyên
Khơi dòng lệ buốt ôm vành nguyệt
Thắp ánh tà phai dựa mạn thuyền
Sóng gợn trần gian hờn lỡ chuyến
Sao lòng hứng trọn mũi tên xuyên.
Nỗi Nhớ Đong Đầy ( PTDH) – 18/04/2018
PS: Có nghĩa là: lên đến tận cùng của bầu trời và xuống dưới âm phủ (lòng đất), cả hai cõi mênh mông đều không thấy (người) đâu. "Trường hận ca" Bạch Cư Dị.
两处茫茫皆不见
Thướng cùng bích lạc há hoàng tuyền,
Lưỡng xứ mang mang giai bất kiên.
?
MẶC
Tìm nơi địa ngục lẫn hoàng tuyền
Liệu thấy đâu nào hỡi bóng quyên
Diễm lệ mây ngần làn mộng luyến
Thanh tao gió mướt cõi mơ truyền
Còn say giấc điệp buông hồn uyển
Vẫn lụy tơ tình quấn nghiệp duyên
Vạn kiếp hèn chi cầm mãi nguyện
Ngàn năm ví thử sắt luôn nguyền
Giá như gót ngọc chưa xao xuyến
Chẳng lẽ hài châu cũng hão huyền
Bỡ ngỡ sương bày ong kể chuyện
Êm đềm nắng tỏ bướm hàn huyên
Khơi dòng lệ buốt ôm vành nguyệt
Thắp ánh tà phai dựa mạn thuyền
Sóng gợn trần gian hờn lỡ chuyến
Sao lòng hứng trọn mũi tên xuyên.
Nỗi Nhớ Đong Đầy ( PTDH) – 18/04/2018
PS: Có nghĩa là: lên đến tận cùng của bầu trời và xuống dưới âm phủ (lòng đất), cả hai cõi mênh mông đều không thấy (người) đâu. "Trường hận ca" Bạch Cư Dị.