Tác giả: Trần Đức Phổ & William Henry Davies
1. DẪN
Leisure là bài thơ được nhiều người biết đến của William Henry Davies ( 1871-1940), một nhà thơ, nhà văn người Anh gốc Wales. Cũng như William Wordsworth (1770 – 1850) trong bài thơ “The world is too much with us,” thi sĩ đã cho rằng con người hiện đại đã dành thời giờ quan tâm chăm sóc cho bản thân bằng những nhu cầu vật chất quá nhiêu, mà quên đi mặt tinh thần. Con người đã không còn biết thưởng thức những thú vui đơn giản, có sẵn trong tự nhiên. Không rảnh rỗi để ngắm nhìn chuỗi ánh nắng lấp lánh dưới dòng suối như những vì sao sáng trong bầu trời đêm, hoặc ngoảnh lại nhìn và chờ đợi ngắm nghía gương mặt tươi vui tỏa sáng của một cô gái… Cuộc sống như thế, theo nhà thơ, là ‘nghèo nàn’.
Cho dù bài thơ đã được viết ra cách nay hơn một thế kỷ, nhưng những gì tác giả đề cập đến trong tác phẩm này vẫn còn nguyên giá trị. Tuy nội dung và câu chữ của bài thơ thật giản dị nhưng không vì thế mà tầm thường.
.
2. THƠ
LEISURE
by William Henry Davies
What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare?-
No time to stand beneath the boughs
And stare as long as sheep or cows:
No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass:
No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night:
No time to turn at Beauty’s glance,
And watch her feet, how they can dance:
No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began?
A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.
.
3. PHỎNG DỊCH
NIỀM VUI THÚ
Phỏng dịch: Trần Đức Phổ
Cuộc đời này sẽ là gì
Nếu mãi chăm chút chi ly ngoại hình
Không thời giờ để cho mình
Thong dong mà đứng, mà nhìn thế gian? –
Không thời giờ dưới bóng râm
Đứng nhìn thoải mái như đàn bò, trâu
Không thời giờ để bâng quơ
Lúc qua những cánh rừng mơ đứng nhìn
Những con sóc nhỏ nâu xinh
Lăng xăng nhặt hạt, cỏ xanh giấu liền
Không thời giờ để ngắm xem,
Ban ngày nắng đẹp mông mênh tuyệt vời
Vô vàn tinh tú nơi nơi
Trong lòng sông suối như bầu trời đêm
Không thời giờ để ngó xem
Đôi chân nhảy múa, khóe nhìn mỹ nhân
Không thời giờ đợi môi nàng
Nét cười chín mọng điểm trang tia nhìn
Đời này thật quá nghèo nàn
Mãi lo chăm chút dung nhan, ngoại hình
Không thời giờ để đứng nhìn.
19/4/2023
Leisure là bài thơ được nhiều người biết đến của William Henry Davies ( 1871-1940), một nhà thơ, nhà văn người Anh gốc Wales. Cũng như William Wordsworth (1770 – 1850) trong bài thơ “The world is too much with us,” thi sĩ đã cho rằng con người hiện đại đã dành thời giờ quan tâm chăm sóc cho bản thân bằng những nhu cầu vật chất quá nhiêu, mà quên đi mặt tinh thần. Con người đã không còn biết thưởng thức những thú vui đơn giản, có sẵn trong tự nhiên. Không rảnh rỗi để ngắm nhìn chuỗi ánh nắng lấp lánh dưới dòng suối như những vì sao sáng trong bầu trời đêm, hoặc ngoảnh lại nhìn và chờ đợi ngắm nghía gương mặt tươi vui tỏa sáng của một cô gái… Cuộc sống như thế, theo nhà thơ, là ‘nghèo nàn’.
Cho dù bài thơ đã được viết ra cách nay hơn một thế kỷ, nhưng những gì tác giả đề cập đến trong tác phẩm này vẫn còn nguyên giá trị. Tuy nội dung và câu chữ của bài thơ thật giản dị nhưng không vì thế mà tầm thường.
.
2. THƠ
LEISURE
by William Henry Davies
What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare?-
No time to stand beneath the boughs
And stare as long as sheep or cows:
No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass:
No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night:
No time to turn at Beauty’s glance,
And watch her feet, how they can dance:
No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began?
A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.
.
3. PHỎNG DỊCH
NIỀM VUI THÚ
Phỏng dịch: Trần Đức Phổ
Cuộc đời này sẽ là gì
Nếu mãi chăm chút chi ly ngoại hình
Không thời giờ để cho mình
Thong dong mà đứng, mà nhìn thế gian? –
Không thời giờ dưới bóng râm
Đứng nhìn thoải mái như đàn bò, trâu
Không thời giờ để bâng quơ
Lúc qua những cánh rừng mơ đứng nhìn
Những con sóc nhỏ nâu xinh
Lăng xăng nhặt hạt, cỏ xanh giấu liền
Không thời giờ để ngắm xem,
Ban ngày nắng đẹp mông mênh tuyệt vời
Vô vàn tinh tú nơi nơi
Trong lòng sông suối như bầu trời đêm
Không thời giờ để ngó xem
Đôi chân nhảy múa, khóe nhìn mỹ nhân
Không thời giờ đợi môi nàng
Nét cười chín mọng điểm trang tia nhìn
Đời này thật quá nghèo nàn
Mãi lo chăm chút dung nhan, ngoại hình
Không thời giờ để đứng nhìn.
19/4/2023