Nhứt (Một) - Tịnh Độ Cư Sĩ Phật Hội Việt Nam Tđcsphvn

Tác giả: Thiện Đăng Hưng Thuận Tự

Một khiếu thông chừ, sự lý minh
Một tâm sáng tỏ, chuyền mê mê tình
Một nương tướng thật, Như Lai hiện
Một biến ngàn riêng, thấu ý kinh
Một trí đưa người sang bờ giác
Một gìn nhẫn nhục ấy vô sanh
Một không dính bụi, đồng chư Phật
Tất cả đều không, thảy được thành.

Dịch Việt dựa vào bài vịnh chữ Nhứt

Nhứt khiếu thông hề, sự lý minh,
Nhứt tâm khải ngộ, chuyển mê tình.
Nhứt thừa thực tướng, Như Lai hiển,
Nhứt tán vạn thù, tận ý kinh.
Nhứt trí độ nhân đăng bỉ ngạn,
Nhứt trì nhẫn nhục thị vô sanh.
Nhứt trần bất nhiễm, đồng chư Phật,
Nhứt thiết giai không, tổng đắc thành.

一竅聰兮事理明
一心啟悟轉迷情
一乘實相如來顯
一散萬銖盡意經
一致渡人登彼岸
一持忍辱是無生
一塵不染同諸佛
一切皆空總得成

Thiện Đăng xin cảm ơn và tri ân sự góp ý chia sẻ của Sư Viên Minh - Tổ đình Bửu Long cho bản thuần Việt.

© www.budsas.asia
Facebook.com/onlynowandhere
Facebook.com/dantoc.daophap

Wat Kossom, Pnor Dath 2017.
Chưa phân loại
Uncategorized