Tác giả: Trần Đức Phổ & Edgar Albert Guest
SEE IT THROUGH
By Edgar Albert Guest (1881 – 1959)
When you're up against a trouble,
Meet it squarely, face to face;
Lift your chin and set your shoulders,
Plant your feet and take a brace.
When it's vain to try to dodge it,
Do the best that you can do;
You may fail, but you may conquer,
See it through!
Black may be the clouds about you
And your future may seem grim,
But don't let your nerve desert you;
Keep yourself in fighting trim.
If the worst is bound to happen,
Spite of all that you can do,
Running from it will not save you,
See it through!
Even hope may seem but futile,
When with troubles you're beset,
But remember you are facing
Just what other men have met.
You may fail, but fall still fighting;
Don't give up, whate'er you do;
Eyes front, head high to the finish.
See it through!
.
NHÌN THẲNG VÀO
Lúc bạn gặp khó khăn, trở ngại
Hãy thẳng thừng đối diện vấn đề
Ngẩng cằm lên, ưỡn vai cho rộng
Xoạt đôi chân trụ vững như kiềng
Những công việc gian nan hết sức
Càng cố hơn, tận lực của mình
Hoặc thất bại, hoặc là chinh phục
Nhìn thẳng vào, và hãy tiến lên!
Dẫu mây đen bủa vây tứ phía
Và tương lai ảm đạm. mịt mờ
Tinh thần bạn cũng đừng run sợ
Hãy dặn mình chiến đấu ngoan cường
Điều tồi tệ chẳng may ập đến,
Phó mặc cho tất cả rủi may,
Và tránh né cũng đâu yên ổn
Nhìn thẳng vào, và hãy tiến lên!
Dẫu hy vọng mong manh, ít ỏi
Lúc khó khăn bám riết lấy mình
Bạn hãy nhớ rằng đang gặp phải
Việc rất thường của kiếp nhân sinh
Lỡ thất bại, thua trong tranh đấu
Đừng bỏ ngang những chuyện đang làm
Mắt phía trước, đầu cao nhắm đích
Nhìn thẳng vào, và hãy tiến lên!
3/6/2023
Trần Đức Phổ phỏng dịch
By Edgar Albert Guest (1881 – 1959)
When you're up against a trouble,
Meet it squarely, face to face;
Lift your chin and set your shoulders,
Plant your feet and take a brace.
When it's vain to try to dodge it,
Do the best that you can do;
You may fail, but you may conquer,
See it through!
Black may be the clouds about you
And your future may seem grim,
But don't let your nerve desert you;
Keep yourself in fighting trim.
If the worst is bound to happen,
Spite of all that you can do,
Running from it will not save you,
See it through!
Even hope may seem but futile,
When with troubles you're beset,
But remember you are facing
Just what other men have met.
You may fail, but fall still fighting;
Don't give up, whate'er you do;
Eyes front, head high to the finish.
See it through!
.
NHÌN THẲNG VÀO
Lúc bạn gặp khó khăn, trở ngại
Hãy thẳng thừng đối diện vấn đề
Ngẩng cằm lên, ưỡn vai cho rộng
Xoạt đôi chân trụ vững như kiềng
Những công việc gian nan hết sức
Càng cố hơn, tận lực của mình
Hoặc thất bại, hoặc là chinh phục
Nhìn thẳng vào, và hãy tiến lên!
Dẫu mây đen bủa vây tứ phía
Và tương lai ảm đạm. mịt mờ
Tinh thần bạn cũng đừng run sợ
Hãy dặn mình chiến đấu ngoan cường
Điều tồi tệ chẳng may ập đến,
Phó mặc cho tất cả rủi may,
Và tránh né cũng đâu yên ổn
Nhìn thẳng vào, và hãy tiến lên!
Dẫu hy vọng mong manh, ít ỏi
Lúc khó khăn bám riết lấy mình
Bạn hãy nhớ rằng đang gặp phải
Việc rất thường của kiếp nhân sinh
Lỡ thất bại, thua trong tranh đấu
Đừng bỏ ngang những chuyện đang làm
Mắt phía trước, đầu cao nhắm đích
Nhìn thẳng vào, và hãy tiến lên!
3/6/2023
Trần Đức Phổ phỏng dịch