Tác giả: Không Lộ Thiền Sư
言懷
宅得龍蛇地可居
野情終日樂無餘
有時直上孤峰頂
長叫一聲寒態虛
Ngôn hoài
Trạch đắc long xà địa khả cư
Dã tình chung nhật lạc vô dư
Hữu thì trực thượng cô phong đỉnh
Trường khiếu nhất thanh hàn thái hư.
Tỏ lòng
(Bản dịch của Phan Võ)
Kiểu đất long xà chọn được nơi
Tình quê nào chán suốt ngày vui
Có khi đỉnh núi trèo lên thẳng
Một tiếng kêu vang lạnh cả trời.
宅得龍蛇地可居
野情終日樂無餘
有時直上孤峰頂
長叫一聲寒態虛
Ngôn hoài
Trạch đắc long xà địa khả cư
Dã tình chung nhật lạc vô dư
Hữu thì trực thượng cô phong đỉnh
Trường khiếu nhất thanh hàn thái hư.
Tỏ lòng
(Bản dịch của Phan Võ)
Kiểu đất long xà chọn được nơi
Tình quê nào chán suốt ngày vui
Có khi đỉnh núi trèo lên thẳng
Một tiếng kêu vang lạnh cả trời.