Tác giả: Trường Đinh
bầu trời chiều nay sáng trong
lấp lánh muôn sắc cầu vồng
chìm đắm trong mắt em nồng
đời anh ươm vào giấc mộng
em là trời đêm chơi vơi
nơi anh tìm trú cuộc đời
em là nắng sáng dịu ngời
môi cười rạng nở ước mơ
em có biết mặt trời chiều lẻ loi soi bóng
như thoáng nhìn em cười trong mộng
em có biết trăng cô liêu tỏa ánh sáng ngà
diệu vời trong mắt em ngời xa
xin bầu trời đêm nay lên cao
và đôi ta sẽ tìm về nhau...
trong mắt môi khát vọng hôm nao
cho vòng tay sưởi ấm tình trao
ta hát vang lời ca say đắm
hoàng hôn về trong mắt duyên tơ
nầy em hỡi, anh nhớ nụ cười em đêm thâu
anh mong chờ tình yêu chắp đôi cánh nhiệm mầu
vượt trên ngọn sóng đại dương mơ
đời em là cánh bướm biển khơi
em hãy đến cho đam mê hương sắc
cho tình xanh trong đêm vắng ngạt ngào
(lời dịch Việt: Quách Nam Dung & Trường Đinh)
Twilight In Your Eyes
beautiful sky
of rainbow-twilight
in your loving eyes
that's all i would dream of you tonight
you're the spacious sky
for sheltering my life
yoúre the glorious light
for glistening my smile
oh, the lonely sun rises in the night
like the shadow of your pretty smile
oh, the silver-moon curves the night
like the beauty in your deep eyes
let the sky go high
in your lustful eyes
your embrace is my love life
for you and i will sing a song of trailing vine
for you and i will be the twilight in the eyes
darling, i miss your smile tonight
will your fragile wings fly above ocean tide
you're the sea-butterfly ... for my passion ... tonight ...
Trường Đinh
10.11.2002
lấp lánh muôn sắc cầu vồng
chìm đắm trong mắt em nồng
đời anh ươm vào giấc mộng
em là trời đêm chơi vơi
nơi anh tìm trú cuộc đời
em là nắng sáng dịu ngời
môi cười rạng nở ước mơ
em có biết mặt trời chiều lẻ loi soi bóng
như thoáng nhìn em cười trong mộng
em có biết trăng cô liêu tỏa ánh sáng ngà
diệu vời trong mắt em ngời xa
xin bầu trời đêm nay lên cao
và đôi ta sẽ tìm về nhau...
trong mắt môi khát vọng hôm nao
cho vòng tay sưởi ấm tình trao
ta hát vang lời ca say đắm
hoàng hôn về trong mắt duyên tơ
nầy em hỡi, anh nhớ nụ cười em đêm thâu
anh mong chờ tình yêu chắp đôi cánh nhiệm mầu
vượt trên ngọn sóng đại dương mơ
đời em là cánh bướm biển khơi
em hãy đến cho đam mê hương sắc
cho tình xanh trong đêm vắng ngạt ngào
(lời dịch Việt: Quách Nam Dung & Trường Đinh)
Twilight In Your Eyes
beautiful sky
of rainbow-twilight
in your loving eyes
that's all i would dream of you tonight
you're the spacious sky
for sheltering my life
yoúre the glorious light
for glistening my smile
oh, the lonely sun rises in the night
like the shadow of your pretty smile
oh, the silver-moon curves the night
like the beauty in your deep eyes
let the sky go high
in your lustful eyes
your embrace is my love life
for you and i will sing a song of trailing vine
for you and i will be the twilight in the eyes
darling, i miss your smile tonight
will your fragile wings fly above ocean tide
you're the sea-butterfly ... for my passion ... tonight ...
Trường Đinh
10.11.2002