Tên René

Tác giả: -N3- Nguyễn Ngọc René

Mây Lãng Du :
"MLD o biết tiếng Pháp, dịch theo tiếng Việt thì REN É có nghĩa là anh Nguyễn Ngọc René bị ế vợ "

TÊN RENÉ
{ theo cmt của Mây Lãng Du }

Sanh ra đã tên Tây cha đặt
Các ông làng cứ mặc tên chi
Đúng ngày đất nước phân ly
Tên kia cũng phải cắt thì làm hai
*
Một phân nửa nào ngay âm đúng
Là chữ "Nê" nghe cũng hơi hiền
Chữ đầu cái điệu khó kiên
Là "Rờ " nghe ớn cả miền ai thương
*
Trời đất hỡi trên đường nay gặp
Mây Lãng Du bến cặp kêu tên
Rằng ta ế vợ nên rên
Nghe sao cay đắng cái hên đàng nào
*
Thôi thì cũng tự hào ế vợ
Có duyên mà chẳng nợ ai ơi
Thân tàn khú đế nằm khơi
Đêm về ôm gối tình rơi mất rồi
*
Đêm tĩnh mịch bồi hồi nhớ lại
Bởi ngày xưa quá dại thêm khờ
Yêu mà mắt ngó cứ trơ
Nỗi niềm nhung nhớ chơ vơ trong lòng
*
Cho nên đã theo chồng em bỏ
Ngôi trường xưa cổng ngõ hết chào
Cuối đời mộng uớc trăng sao
Gặp nhau giữa chốn chiêm bao muộn màng...
*
-N3-Nguyễn Ngọc René - 05/09/2015
René, phiên âm tiếng Việt = " Rờ Nê "
René : nghĩa tiếng Việt = Sống lại , tái sinh
Chưa phân loại
Uncategorized