Tác giả: Trần Bảo Kim Thư
Thương Em
Vóc liễu hình mai đẹp dịu dàng. hoa vừa hé nụ buổi xuân sang. còn e sương sớm phai màu đỏ. những sợ nắng trưa úa nhụy vàng. góp nhặt ân tình trong...
Thương Ca
Phù sinh ân ái hận mang mang. đòi đoạn năm canh phụng nhớ hoàng. chẳng trách chinh phu nơi góc bể. mà thương cô phụ chốn thôn làng. ông tơ bà nguyệt...
Thục Nữ
Cứ ngỡ như là một đóa lê. từ nơi Thánh mẫu mới cho về. trang đài vẻ đẹp người đô thị. yểu điệu vóc ngà gái phố quê. bến mộng nhiều anh dòm ngấp...
Thuật Hoài - Đặng Dung
感懷【述懷】. 世事悠悠奈老何,. 無窮天地入酣歌。. 時來屠釣成功昜,. 運去英雄飲恨多。. 致主有懷扶地軸,. 洗兵無路挽天河。. 國讎未報頭先白,. 幾度龍泉戴月磨。. . cảm Hoài [Thuật Hoài]. thế sự du du nại lão hà, Vô...
Thủ Phạm Là Bầy Vịt
Lũ vịt nhà nông tội rất to. thanh tra đã phán há nghi ngờ? lặn bơi quen thói nơi sông rạch. rúc rỉa thành tinh chỗ bến bờ. bọn chúng tham ăn nên lắt...
Thủ Khẩu Như Bình
Kẻ tóc đường tơ chuyện đúng sai. người đời biết lỗi mấy lăm ai? đẹp xinh chưa hẳn do đôi mắt. tốt xấu còn tùy thuộc nhĩ tai! đen trắng nhiều khi...
Thư Gửi Tướng Quân Tiết Chế
Tổ quốc lâm nguy có biết không? trường Sa Tàu đắp cảng hàng không. mộng làm Bá Chủ nay chường mặt. kế chiếm Nam Bang đẫ tỏ lòng ? tiếng trống Mê...
Thú Chơi Ngông
Ả ở đâu ta chức vụ gì. phẩm hàm tước hiệu gọi là chi? xe công biệt phái quen hào nhoáng. quốc khố tiêu hao thật lãng xì. mượn ghế thượng thư chìu...
Thú Chơi Chim
Lồng son nuôi được chú Khứu này. rảnh rỗi tập chơi suốt cả ngày. vưỡn ngực, xù lông khoe giống tốt. nghểnh đầu, hóp bụng cậy hơi dài. kìa khi ngắm...
Thu
Quê người cảnh vật đã vào thu. nắng cũng đìu hiu trộn khói mù. cánh nhạn về Nam phi hối hả. con thuyền ngược Bắc trạo du du. sầu vương lá rụng dòng...