Tác giả: Trần Minh Hiền
LÃNG QUÊN HẠNH PHÚC CHẢY TRÀN U MÊ
Em ngồi vẽ tiếng mưa đêm
Ngàn xưa vọng tiếng càng thêm lạnh lùng
Mơ đời hai chữ nhớ nhung
Dòng sông xưa cũ chập chùng chiêm bao
Trái tim vỡ nát nghẹn ngào
Lũng sâu đời sống ồn ào nhân sinh
Còn chi mà ước an bình
Đã qua ngày tháng ân tình phôi phai
Hư vô mơ bóng lầu đài
Cánh chim đã gãy cho dài thời gian
Em lê bước khắp cung đàn
Lãng quên hạnh phúc, chảy tràn u mê
trần minh hiền orlando ngày 21 tháng 6 năm 2013
UPRISING
Do we have anything to worry about
Or do they have to push us too hard to shout
The poetry is unhealthy and unhappy
Why do we have to pursue our dreams of purity
The time will come for whom knowing how to wait
I can not guarantee for the best trait
The spring is gone and summer is coming
Do you have anything to sing to our party to uprising
trần minh hiền orlando June 20, 2013
Em ngồi vẽ tiếng mưa đêm
Ngàn xưa vọng tiếng càng thêm lạnh lùng
Mơ đời hai chữ nhớ nhung
Dòng sông xưa cũ chập chùng chiêm bao
Trái tim vỡ nát nghẹn ngào
Lũng sâu đời sống ồn ào nhân sinh
Còn chi mà ước an bình
Đã qua ngày tháng ân tình phôi phai
Hư vô mơ bóng lầu đài
Cánh chim đã gãy cho dài thời gian
Em lê bước khắp cung đàn
Lãng quên hạnh phúc, chảy tràn u mê
trần minh hiền orlando ngày 21 tháng 6 năm 2013
UPRISING
Do we have anything to worry about
Or do they have to push us too hard to shout
The poetry is unhealthy and unhappy
Why do we have to pursue our dreams of purity
The time will come for whom knowing how to wait
I can not guarantee for the best trait
The spring is gone and summer is coming
Do you have anything to sing to our party to uprising
trần minh hiền orlando June 20, 2013